2021.08.01

国際開発ジャーナル2021年8月号が発売されました

<今月の特集>
宇宙に煌めくフロンティア~進む衛星活用の社会実装
1.総論 2.日本の海外展開戦略 3.アジアで台頭する新たな宇宙活動国 4.“ネクストインディア” アフリカの可能性 5.地方創生への挑戦 6.持続可能な宇宙利用へ

□Zoom Up!
インド太平洋で相次ぐ宇宙機関の設立

□世界の景色から
パキスタン

□AD/国立国際医療研究センター(NCGM)
新連載 第1回 日本の医療を世界へ
研修が事業を支える

□荒木光弥の「羅針盤」
ベトナム援助の裏側を見る 「反汚職闘争」という名の政治改革

□論説委員の視点 途上国のDX革命
早稲田大学 政治経済学部 教授 深川 由起子

□AD/連載 第2回 笹川平和財団の変革力
衛星通信で目指す「海のSociety5.0」
海洋政策研究所 上席研究員 赤松 友成氏

□AD/AW3D®の活用で加速する調査業務のデジタル化
(株)NTTデータ
(一財)リモート・センシング技術センター

□AD/広域衛星画像でODA事業にも貢献
(株)サテライトイメージマーケティング

□大学の国際化最前線
新潟県立大学大学院 国際地域学研究科

□IDJ Report
スリランカ新大使に聞く対日関係の再構築

□特集 緊急期の水供給・衛生協力
1.途上国支援の方向性
2.開発コンサルタントの視点
3.JICAの緊急支援実績

□世界を読む イスラエルとイランに強硬派指導者誕生
中東ジャーナリスト 川上 泰徳

□開発コンサルタントニュース

□連載 開発協力の新たなパラダイムシフト(下)
戦略的かつ競争力ある国際開発協力を
立命館大学 名誉教授/国際研究インスティチュート(IIS)代表 唐沢 敬

□News & Topics

□連載 ~ダッカ襲撃テロ事件から5年~ 多元化する危機管理
時系列の整理から始める安全対策
(株)海外安全管理本部 代表取締役 尾﨑 由博

□AD/連載 長崎大学大学院熱帯医学・グローバルヘルス研究科(TMGH)presents
SDGs時代の課題を読み解く 最終回
次なるコロナ対策――アジア4カ国の国会議員が事例を共有
タイ国会議員/医師 ジェット・シラスラノント氏
参議院議員 自由民主党 武見 敬三氏
TMGH 教授 池上 清子氏
インド国会議員 ディーペンダル・フーダ氏
フィリピン前保健大臣 ジャネット・ガリン氏

□AD/日本財団 連載 ソーシャルイノベーションの明日 第45回

□編集後記

2021.07.30

IDJ ENGLISH -Keidanren’s Request to the Government

 

COMPASS
Keidanren’s Request to the Government Promotion of strategic infrastructure exports

Editor-in-chief, International Development Journal Mitsuya Araki

 
$71 trillion global market of infrastructure investment
In March, the Japan Business Federation (Keidanren) published a proposal to the Japanese government titled “Toward the Overseas Promotion of Strategic Infrastructure Systems (the 2020 edition).”
The main contents are;
(Ⅰ)promotion of overseas expansion of infrastructure systems based on environmental changes,
(Ⅱ) specific requests for overseas promotion of strategic infrastructure systems, and
(Ⅲ) priority areas in the with post-COVID-19 era
 
According to the report, the global infrastructure market is based on the assumption that it will expand further into the future. The Organization for Economic Co-operation and Development estimates that infrastructure investment in 2000-30 will total $71 trillion. The Asian Development Bank (ADB) estimates that Asia’s infrastructure needs from 2016 to 2030 will be $22.6 trillion (more than $1.5 trillion annually).
That would amount to $26 trillion (more than $1.7 trillion annually) if the amount needed to mitigate and adapt to climate change is included. The proposal states that Japan needs to strategically take in such a global infrastructure market in the future.
 
Regarding the environmental changes of infrastructure systems, it is pointed out as follows.
(1) The spread of COVID-19 worldwide has caused delays and interruptions in business.
(2) With the spread of COVID-19 infection, digital transformation (DX) is particularly important, and it is necessary to accelerate the DX efforts of infrastructure systems.
(3) As the sense of crisis over climate change increases worldwide, efforts to decarbonize are required to be strengthened. Japan is required to expand its green infrastructure system overseas by utilizing its unique and excellent environmental technology.
(4) With the Biden administration in the United States, which emphasizes international cooperation, restructuring of the international economic order is expected. With the aim of realizing a “Free and Open Indo-Pacific” (FOIP)”, Japan needs to deepen inter-regional cooperative relationships through economic partnerships and pursue smooth movement and connectivity of global labor, goods, money and data.
 
4 requests to the government  
In December 2020, the government compiled a new strategy, ”the Infrastructure Systems Overseas Expansion Strategy 2025”, which looks ahead to the five years after 2021.It set an order target of 34 trillion yen for 2025, with (1) realizing economic growth by improving industrial competitiveness in response to carbon neutrality and digital transformation, (2) contributing to the achievement of the SDGs, and (3) promoting higher quality infrastructure overseas.
 
The government has so far bolstered the top sales by Prime Minister and bureaucrats and won overseas infrastructure projects.Furthermore, we have promoted the establishment of high-spec loans, yen loans, and the use of “Special Terms for Economic Partnership (STEP)”, expanded trade insurance such as the creation of a trade insurance scheme for institutional investors, and supported the overseas expansion of Japanese companies by developing rules for “higher quality infrastructure” and working on international standardization. Keidanren highly appreciates the government’s efforts.
 
Keidanren’s specific requests are as follows.
Firstly, responding to the challenges facing the world. (1) Strengthening measures against and supporting the infection of the new coronavirus, (2) promoting DX in infrastructure systems, (3) strengthening initiatives to develop green infrastructure, and (4) realizing FOIP.
Second, strengthening of the promotion system for winning projects. (1)Strengthening the control tower function and expanding budget measures, (2) further strengthening top sales, and (3) cooperation in third-country markets.
Thirdly, promotion of public measures through public-private partnerships. (1) Priority support for Operation & Maintenance (O&M). It is important to target not only advanced O&M using digital technology, but also O&M that meets the actual situation of host countries such as Africa. (2) strategic development of international standardization and international rule development, and (3) accelerating CORE JAPAN projects that co-create value in collaboration with local companies led by Japanese companies through public-private partnerships, (4) Strengthening support for promoting PPP, (5) strategically promoting human resource invitations, and (6) further promoting safety measures.
Fourthly, strengthening financial support, etc. (1) ODA (yen loan, grant aid, technical cooperation), (2) JICA overseas investment and loans, (3) JBIC investment and loans, (4) Nippon Export and Investment Insurance (NEXI), (5) other independent administrative institutions, etc.
As for (5), in order to reduce the risk of overseas infrastructure projects and businesses and to further promote private investment, it is considered effective to expand investment by funds that utilize public funds. Indonesia, for example, plans to build a government infrastructure fund worth up to $15 billion.
 
Areas of Focus in the Corona Era
Finally, priority areas in the with / post COVID-19 era include (1) green infrastructure (environmental and energy infrastructure that contributes to decarbonization), (2) development of digital infrastructure, (3) promotion of smart cities, (4) health and medical infrastructure, and (5) infrastructure for living and social activity.
If there are private opinions to add these points, firstly, it is the role of the general trading company in Japan. Secondly, the role of the development consultant of the ODA system with excellent ability in the development plan making.
First of all, is it necessary to reconsider the role of a general trading company that can be involved in the information and trends of the development plan at the front line of developing countries. It might be said that it is not such a time now, but why not reconsider the role of general trading companies again?
Next, ODA-based development consulting companies’ ability can be deeply involved from the infrastructure planning stage. If ODA is to be used strategically, it will take some time, but it will need to be pushed forward from the comprehensive development planning stage. There is an opinion that the comprehensive development plan is not effective in terms of time and expense, but I think that it is effective as an approach to get involved in the other party’s and gain trust.
It is not easy to quickly get infrastructure projects without taking some time to gain trust of other parties. In other words, logical, technical, and human trust are the key to the overseas promotion of strategic infrastructure systems.
 
For many developing countries, the people in charge of development planning are super-elite bureaucrats with clear and theoretical brains who have studied at top universities in Europe and the US.However, they are administrative men who do not know the practice. Therefore, it is required that the cooperating partners have human resources who can talk about practice and theory in an orderly manner. However, there is still great concern about whether such human resources will be secured on the Japanese side. In that sense, Japan’s way for the future cannot be too optimistic.
 

*****以下、日本語原文*****

羅針盤 経団連の政府への要望 戦略的インフラ輸出の促進
本誌主幹  荒木 光弥
 
71兆ドル世界市場か
(一社)日本経済団体連合会(経団連)は3月、日本政府に対して「戦略的なインフラシステムの海外展開に向けて」と題する2020年度版の提言を公表した。主な内容は(Ⅰ)環境変化を踏まえたインフラシステムの海外展開の推進、(Ⅱ)戦略的なインフラシステムの海外展開に向けた具体的要望、(Ⅲ)with/postコロナ時代における重点分野などである。それによると、まず世界のインフラ市場は、今後一層拡大という前提に立っている。経済協力開発機構(OECD)は、2000~30年におけるインフラ投資額の累計が71兆ドルと推計する。また、アジア開発銀行(ADB)の推計では、2016年~30年までのアジアのインフラ需要は22兆6,000億ドル(年間1兆5,000億ドル超)。気候変動の緩和や適応への必要額を含めた場合は、26兆ドル(年間1兆7,000億ドル超)に上る。提言書では、日本は今後、このようなインフラ世界市場を戦略的に取り込んでいく必要があるとしている。
インフラシステムの環境変化については、以下のように指摘する。
(1)新型コロナウイルスの世界的な感染拡大で、事業の遅延や中断などが発生。(2)コロナの感染拡大によって、とりわけデジタルトランスフォーメーション(DX)が重視されるようになり、インフラシステムのDXへの取り組みを加速させる必要がある。(3)気候変動への危機感が世界的に高まる中で、脱炭素化への取組み強化が求められている。日本としては独自の優れた環境技術を活用したグリーンインフラシステムの海外展開が求められる。(4)国際協調を重視する米国のバイデン新政権の下で、国際経済秩序の再構築が期待される。日本としても「自由で開かれたインド太平洋」(FOIP)の実現を目指し、経済連携を通じて地域間協力関係を深めるとともに、グローバルなヒト・モノ・カネ・データの円滑な移動と連結を追求する必要がある。
 
4項目の政府への要望
政府は2021年以降の5年間を見据えた新戦略「インフラシステム海外展開戦略2025」を20年12月にまとめた。それは、(1)「カーボン・ニュートラル、デジタル変革に対応した産業競争力の向上による経済成長の実現」、(2)「SDGs達成への貢献」、(3)「質高のインフラ海外展開」を掲げるとともに、25年の受注目標額を34兆円に設定した。
政府はこれまで首相や官僚のトップセールスを強化し、海外のインフラプロジェクトを獲得してきた。さらにはハイスペック借款創設や円借款、本邦技術活用条件(STEP)の活用を進め、機関投資家向けの貿易保険スキームの創設などの貿易保険の拡充、「質の高いインフラ」のルール整備や国際標準化に取り組むなど、日本企業の海外展開を支援してきた。経団連は政府のこうした努力を高く評価している。
提言とも言うべき経団連の具体的な要望は次の通り。
第1、世界が直面する課題への対応。(1)「世界が直面する課題の対応」で、次の4項目を挙げている。①新型コロナウイルスの感染対策および支援強化、②インフラシステムにおけるDXの推進、③グリーンインフラ整備の取り組み強化、④FOIPの実現。
第2、案件獲得に向けた推進体制の強化。(1)司令塔機能の強化および予算措置の拡充、(2)トップセールスの一層の強化、(3)第三国市場での連携。
第3、官民連携を通じた公的施策の推進。(1)O&Mへの重点支援(デジタル技術を活用した高度なO&Mのみならず、アフリカなどのホスト国の実情に合ったO&Mも対象にすることが重要としている)、(2)国際標準化や国際ルール整備の戦略的展開、(3)日本企業主導で現地企業と連携しながら価値を共創するCORE JAPANプロジェクトを官民連携で加速させる、(4)PPP促進に向けた支援強化、(5)人材招聘の戦略的推進、(6)安全対策の一層の推進。
第4、ファイナンス等支援の強化。(1)ODA(円借款、無償資金協力、技術協力)、(2)JICA海外投融資、(3)JBIC投融資、(4)日本貿易保険(NEXI)、(5)その他の独立行政法人など。
(5)においては海外インフラプロジェクト・事業のリスクを軽減し、民間投資を一層促進するためには公的資金を活用したファンドによる投資拡充などが有効と考えられる。例えば、インドネシアでは最大150億ドル規模の政府系インフラ・ファンドの新設を計画しているという。
 
コロナ時代の重点分野
最後にwith/postコロナ時代における重点分野として、(1)グリーンインフラ(脱炭素化に資する環境エネルギーインフラ)、(2)デジタルインフラの整備、(3)スマートシティの推進、(4)健康医療インフラ、(5)生活・社会基盤インフラなどを挙げている。
これらに加える私的な意見があるとしたら、第1に総合商社の役割、第2に開発計画作りで優れた能力をもつODA系の開発コンサルタントの役割である。まず、開発計画の情報、動向を現場の第一線で関わり得る総合商社の役割を改めて考え直す必要があるのではなかろうか。現在はそういう時代ではないと言われるかもしれないが、改めて総合商社の役割を再考してみてはどうだろうか。
次いでODA系の開発コンサルティング能力は、インフラ企画・計画の段階から深く関わることができることだ。ODAを戦略的に活用するならば、時間は少々かかるが、総合開発計画段階から推し進める必要がある。総合開発計画作りは時間と費用ばかりかかって有効でないとする意見もあるが、相手の懐に深く入り込み、信頼を得る一つの手段として有効だと考える。
ある程度の時間をかけて信頼を得ながら相手の懐に入り込まずに、手っ取り早くインフラプロジェクトを日本の手中に収めることは容易なことではない。つまり論理的、技術的、そして人間的信頼が「戦略的なインフラシステムの海外展開」の要諦ではなかろうか。
多くの途上国の場合、開発計画を担当する人びとは、欧米の一流大学で学んだ超エリート官僚たちであり、その頭脳は明晰で理論的である。ただ、彼らは実践を知らない行政マンだ。だから、協力する側に実践と理論を整然と語れる人材が求められる。ところが、日本側でそうした人材が確保されるかどうか、大きな不安が残されている。その意味で、日本の前途に楽観は許されない。
 
『国際開発ジャーナル』2021年6月号掲載記事

IDJ ENGLISH Need for support to build a stable federal democracy

Need for support to build a stable federal democracy

Compromises with the military are unlikely, negotiations are still necessary

 
Professor Toshihiro Kudo,National Graduate Institute for Policy Studies (GRIPS)

The military coup d’état in Myanmar on the first day of February shocked the world. In particular, the impact on Japan, which has been providing huge amounts of Official Development Assistance (ODA) and private investment is large. Professor Toshihiro Kudo of the Graduate Institute for Policy Studies (GRIPS), who specializes in Myanmar studies, speaks out on the background of the coup d’etat, perspectives for the future, and the role of Japan.
(Interviewer: Yukifumi Takeuchi. This interview was held on March 15, 2021)
 
The Source of Aung San Suu Kyi’s Power
–Why did the military coup take place?
In order to understand the background, it is necessary to look back at the history of the “transition to civilian rule ” which took place in 2011 from the former junta that had lasted 23 years. Until then, Aung San Suu Kyi, the National League for Democracy (NLD) and student movement organizations had been thoroughly oppressed.
Conservatives, the military’s mainstream, had no intention of transferring power to Suu Kyi and tried to remove her, but were unable to easily do so.
Suu Kyi has two sources of power. One is her charismatic popularity amongst the public. The other is the influence on the international community, especially the United States. Reformists in the junta sometimes acted as intermediaries, discussing with Suu Kyi to strike a deal. After lifting her house arrest, Suu Kyi resumed her political activities. Then the military eventually began to say she had committed a violation of her promises, and they also strengthened restrictions and repeatedly put her under house arrest. What happened this time is almost same as before.
 
President Thein Sein , who was borne of the civil government transfer, had been the fourth in the ranks of the junta and was prime minister when it was controversial as to whether Myanmar should accept the international community’s relief during the cyclone of May, 2008. He realized the need for international cooperation after viewing the sites that had been severely damaged by the cyclone and turned into a reformist. After the retirement of General Than Shwe, who was the most powerful person in the military, Thein Sein was to take charge.
He knew that international sanctions would not be lifted unless he cooperated with Suu Kyi. In 2011, he started political reforms and allowed Suu Kyi to resume political activities. Along with this, investment from developed countries also flowed into the country, and while it was said to be “the last frontier in Asia”, the reforms were a great success.
 
However, in the 2015 general election, the military was disliked by the people and suffered a landslide defeat. As a result, Suu Kyi’s government was inaugurated, but there was no backing from the military reformists who protected her. Thein Sein, who invited her to the diarchic national political system stipulated by the 2008 Constitution, did not run in the 2015 general election. Shwe Mann, another one of Suu Kyi’s collaborators with a military background, lost the 2015 general election.
For the next five years, “the divorced couple” gradually lost their conversation instead of fighting and ended up being unable to speak to one another. Suu Kyi also seemed to defend the military on the Rohingya issue, but the military thought she condemned them.
 
The Panglong Conference aimed at peace-building with ethnic minorities and economic management did not appear to be done well. As the general election approached, Suu Kyi and the NLD criticized the military and used condescending language. After the Commander-in-Chief’s speech at the Panglong Conference, Suu Kyi and President Win Myint did not applaud, and they deepened their personal feud.
Even in the 2020 general election, Min Aung Hlaing was likely to have not been aware of inconvenient information. However, when the voting was opened, it was a big loss. Under the constitution, military personnel who hold a quarter of the seats are nominated directly by the commander-in-chief, but the name list of the lawmakers has not been submitted. However, Suu Kyi seems to have forced the opening of parliament and tried to move forward in various ways in the absence of the military personnel.
Meanwhile, Min Aung Hlaing was also scheduled to retire in July this year, so the timing could not be missed. In the long-lasting conflict, the relationship of trust that seemed to have been established through power sharing collapsed.
 
The Spreading Civil Disobedience Movement (CDM)
—What are the future perspectives of the military?
The military had tried to show its ability to govern during the state of emergency for one-year or so. They would like to demonstrate better governance capabilities than the NLD in their measures against COVID-19, ceasefires with ethnic minorities, and economic policies that attract foreign capital. In the meantime, they would convict Suu Kyi and make it impossible for her to run election, weaken the NLD, and return to power by elections that favor the military.
 
However, a large-scale anti-government movement, including the civil disobedience movement (CDM), has occurred, and the scenario of the military is collapsing. If this situation continues, the economy will be paralyzed, and the people will be in dire straits.
Security has also deteriorated, and anti-junta sentiment is growing more and more. It is the young people from relatively poor areas who are mobilized into streets. Many say they are willing to fight to the death, and many young people have died after being shot. The military had crossed the redline.
The CDM was started by doctors. Many of them work for the Ministry of Health and public hospitals under the ministry, but they lack medical resources and have been working hard since last year in response to the COVID-19 pandemic. The coup d’état occurred when the pandemic became worst. Even if they abandon their patients in hospital, they are so angry to have to go to protest.
In addition, staff of Ministry of Railways also participate in CDM. There were a lot of golden parachutist from the military in the upper management of the ministry, and many are dissatisfied with such a situation.
On the other hand, the military will not give up easily either. Although there have been reports that many police and security officials are participating in the CDM, there have been no indications of a split in the military.
 
—How do you evaluate the results of economic development in the 10 years since the power transfer to the civilian government?
Infrastructure such as roads has been improved. Entering Myanmar from the Thai border, in the 1990s, the Burmese language was not used at all. But since the 2000s it has come to be quite popular. Locals say it has “changed from traditional Karen rule to central government rule.” Schools and government offices have been built even near the border, Myanmar flags have been raised. It seems that they have integrated the border area.
 
On the Rohingya issue, most of the Myanmar people said they were illegal immigrants and that they should leave, and they did not think that the military was causing problems, even if they did bad things. Suu Kyi is also a politician, so she didn’t speak out in support of the Rohingya. But now, some citizens, who have been repressed by the military, started to say “We were wrong. We want to apologize to the Rohingya.”
On the military’s behavior in ethnic minority areas, they said, “We didn’t know. Many young people realized that they were also the unconscious perpetrators.” It could also be a catalyst for a single Myanmar identity beyond different ethnic groups, religions, and regions.
 
Myanmar using China
—What do you think of China’s position?
This coup is not a happy scenario for China. Certainly, it had a very close relation with the military. But the quality of economic assistance has been low, and there were many failed Chinese projects. Recently, China has also learned how to invest foreign investment in Myanmar, drawing a plan for the “China-Myanmar Economic Corridor” in the Belt and Road Initiative.
Although anti-China sentiment intensified among Myanmar people during former Thein Sein’s administration, President Xi Jinping visited Myanmar last year to try to restart with the Suu Kyi government. There is a strong view that Myanmar is being mistreated by China, but Myanmar has also been using China recently.
 
―What do you think about Japan’s role?
It is necessary to put pressure on the military to stop their violence towards people. The military pointed to illegal elections as a cause for the coup, and they say they will set up a free and fair election again. This is very different from the military regime of the 1990s. However, it is impossible for the military to hold another general election because the people are very angry and opposed. So how about working with the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) countries to support it, including holding a free and fair election?
After the renewed election organized by ASEAN, whoever wins or loses, the military has to return to the barracks, seceding from national politics. This is something unthinkable for many Myanmar people now. Nevertheless, I think we need to support Myanmar to create democracy with a stable federal system through negotiations with the military.
 
International Development Journal, 2021 May edition
 

*****以下、日本語原文*****

ミャンマー特集
工藤年博・政策研究大学院大学(GRIPS)教授に聞く
安定した連邦制の民主主義築く支援を ―安定した連邦制の民主主義築く支援を
 
2月1日にミャンマーで起きた軍事クーデターは世界に大きな衝撃を与えた。中でも、巨額の政府開発援助(ODA)と民間投資を注ぎ込んできた日本の痛手は大きい。政変の背景と今後の見通し、さらに日本の役割について、ミャンマー研究を専門にする工藤年博・政策研究大学院大学(GRIPS)教授に聞いた。(聞き手:本誌編集委員・竹内 幸史)
 
スーチー氏の力の源泉 
–軍事クーデターはなぜ起きたのでしょうか。
背景を理解するには、23年間続いた旧軍政から2011年に「民政移管」が実現した経緯に遡る必要がある。それまでアウン サン スー チー氏や国民民主連盟(NLD)、学生運動組織は徹底的に弾圧されてきた。軍の主流である保守派は、スー チー氏に権限を移譲するつもりは全くなく、彼女を排除しようとしたが、なかなかできなかった。
スーチー氏には力の源泉が2つある。1つは国民の間でのカリスマ的な人気。もう1つは、国際社会、特に米国への影響力だ。軍政の中の改革派が仲介役になり、スー チー氏と話し合ってディールをした。自宅軟禁を解いては、やがて約束違反だと言い始め、また制限を強め、自宅軟禁を繰り返した。今回の動きも大きな意味ではその延長だ。
民政移管で生まれたテイン セイン大統領は軍政の序列4位で、08年5月のサイクロンの際、国際社会の救援を受け入れるかどうかもめた時の首相だ。甚大な被害を受けた現場を目の当たりにして国際協調の必要性を実感し、改革派に変わっていった。一番の権力者だったタン シュエ氏らが引退後、テイン セイン氏が仕切ることになった。彼はスー チー氏と協力しない限り、国際社会の制裁が解けないと分かっていた。11年から政治改革を進め、スー チー氏の政治活動再開も認めた。これに伴い、先進国からの投資も入り、「アジア最後のフロンティア」と言われ、改革は大成功した。
ところが、15年の総選挙で国軍は国民に嫌われ、大敗した。その結果、スー チー政権が発足したが、彼女を守る国軍改革派の後ろ盾もなくなった。そこから5年間、離婚する夫婦が喧嘩をするのではなく、徐々に話をしなくなり、最後は口もきかなくなるような状況になった。ロヒンギャ問題でも、スー チー氏は擁護しているように見えたが、軍から見れば非難されていると思っただろう。少数民族との和平を目指したパンロン会議も、経済運営もうまくできないと思われた。総選挙が近づくと、スー チー氏やNLDが軍を批判し、見下す言葉遣いもした。パンロン会議では司令官の演説後、スー チー氏らは拍手もせず、知らんぷりをして個人的確執も深めた。
20年の総選挙でも、フライン氏には都合のいい情報しか上ってこなかったのだろう。負けてもテイン セイン時代に戻る程度だと言われていたのではないか。ところが、ふたを開けたら、ぼろ負けだった。憲法の規定上、議席の4分の1を占める軍人議員は司令官から直接指名されるが、この議員名簿は未提出だった。しかし、スー チー氏は議会開会を強行し、軍人議員不在の中でいろいろ進めようとしたようだ。一方、フライン氏も今年7月で引退予定なので、タイミングを逃せない。長く続く対立関係の中、パワーシェアリングで成立したと思われた信頼関係は崩壊した。
 
広がる市民不服従運動(CDM)
—国軍の今後の思惑はどうですか。
国軍は、1年程度の非常事態宣言の間に自分たちの統治能力を見せようとしている。新型コロナウイルス対策、少数民族との停戦、外資を呼び込む経済政策などでNLDより優れた統治能力を見せたい。その間にスー チー氏に有罪判決を出して選挙に出られないようにし、NLDも解党するなど弱体化させ、国軍に有利な選挙をして政権を取り戻したいのだろう。
ところが、市民不服従運動(CDM)を含めて大規模な反政府運動が起き、国軍のシナリオが崩れつつある。この情勢が長引くと、経済が麻痺し、人々が困窮する。治安も悪化し、ますます反軍政感情が募る。動員されているのは比較的貧しい地域出身の若者だ。「死ぬまで戦う」と言っている人が多く、多数の若者が撃たれて亡くなっている。
CDMは医師らが始めた。多くは保健省や傘下の病院に勤めているが、医療資源が足りない上、昨年からコロナ禍対応で大変な勤務を続けてきた。へとへとになったところでクーデターが起き、「もうやってられるか」という感じになった。自分の病院の患者を見捨てても、抗議に行くという怒り具合だ。また、鉄道省職員もCDMへの参加は多い。上層部に軍からの天下りが多く、もともと不満があったのだろう。
一方、軍も簡単に降参しはしないだろう。市民不服従運動(CDM)に参加する警察や治安当局の人が増えているとの報道もあるが、軍が割れるほどの動きはない。
 
—民政移管から10年の経済開発の成果をどう評価しますか。
道路などのインフラがある程度、整備された効果が出ている。タイ側の国境から入ると、1990年代はビルマ語が全然通じなかったが、2000年代以降、かなり通じるようになった。地元の人は「従来のカレン族の統治から政府の統治に変わった」と言う。国境付近まで学校や役所ができ、ミャンマー国旗が立ち、国境地域まで一体化してきたようだ。
また、ロヒンギャ問題については大半のミャンマー人が「不法移民であり、出て行って当然だ」と言い、軍が悪いことをしても問題にしなかった。スー チー氏も政治家だから、ロヒンギャ寄りの発言をしない。だが今、国軍の弾圧を受けた市民の間に「自分らが間違っていた。ロヒンギャに謝りたい」という人もいる。少数民族地域で国軍がやってきたことについて、「自分たちは知らなかった。無自覚な自分たちも加害者だった」と気付いた若者も多い。民族や宗教、地域を越えて一つのミャンマー国民というものが誕生するきっかけになる可能性もある。
 
中国を利用するミャンマー
―中国の立場をどう思いますか。
決して中国にとっては今回のクーデターはハッピーなシナリオでない。確かに軍政時代は非常に密接な関係にあったが、経済援助の質は低く、雲南省の事業など失敗ばかりしていた。最近では中国も対外投資の手法を学び、一帯一路の中で「中国ミャンマー経済回廊」の絵を描いて進めている。テインセイン政権時代、ミャンマー国民に反中感情が強まったが、習近平国家主席が昨年、訪緬してスー チー政権と仕切り直しを図った。中国にミャンマーがいじめられているとの見方が強いが、最近はミャンマーが中国を利用している。
 
―日本の役割をどうお考えですか。
とにかく国軍に自制するよう、プレッシャーはかける必要がある。彼らはクーデターの名目・大義として不正選挙をあげ、自由公正な選挙をやり直すという。これは1990年代の軍事政権と全然違う言い分だ。だが、これだけ国民が怒り、反対しているから、国軍が自分たちだけの政権を作るのは無理だ。そこで東南アジア諸国連合(ASEAN)と組んで選挙管理を含めて支援するのはどうだろうか。その代わり、比例代表制を導入し、いろいろな少数民族も含めた機会を作れば、国軍も一応、大義名分は果たせる。
選挙が終わって負けたら兵舎に帰ってもらい、国軍の政治関与は弱めていく。ただ、40万人もいる軍人が社会の中で生きていくには対決姿勢だけでは同じことの繰り返しになる。交渉と妥協を試みながら、安定した連邦制の民主主義にしていく支援が必要だと思う。
 
『国際開発ジャーナル』 2021年5月号掲載記事

2021.07.29

【新型コロナ情報】JICA パナマへ新型コロナ支援技プロを実施へ

新型コロナウイルス特設サイト掲載情報

 

・パナマに対する新型コロナ対策支援での技術協力プロジェクトの情報を掲載しています。

 詳しくはこちら

 
その他のコロナ関連記事については、HP右側の「新型コロナウイルス特設サイト」バナーからお入りください。
 

2021.07.21

IDJ ENGLISH International cooperation connecting people with strong ties

International cooperation connecting people with strong ties

Strengthening health and medical sector cooperation and human resource development

 
Interview with Shinichi Kitaoka, President of JICA
The spread of COVID-19 continues. For the Japan International Cooperation Agency (JICA), the need for health sector cooperation has been increasing around the world. On the other hand, when you look at Japanese society, JICA’s experience is more and more required in many fields including response for accepting foreign human resources. How will JICA respond to these changes? Dr. Shinichi Kitaoka, President of JICA, spoke out. (Interviewed by Mitsuya Araki, Editor-in-chief of IDJ)
 
Contributing to the strengthening of health and medical sector cooperation
―JICA’s operation has been exposed to headwinds due to the COVID-19 pandemic.
The essential part of JICA’s operation is face-to-face communication on the ground in developing countries. The spread of COVID-19 has forced us to drastically reduce overseas travel and has largely affected our usual operation. In order to ensure safety of our personnel, JICA decided in March 2020 to repatriate all Japan Overseas Cooperation Volunteers (JOCV) who had been dispatched abroad. From April to early May 2020, most of Japanese officials, except managerial and essential staff, of our overseas offices returned to Japan. There were difficulties such as traffic halting and border closure, but with the efforts of all the staff at home and abroad, we managed to accomplish the operation.
 
―On the other hand, the need for health care is increasing, especially in developing countries. What kind of cooperation will you develop in the future?
At the beginning of the spread of COVID-19, it is difficult to say that Japan was able to cooperate quickly with developing countries on measures against COVID-19. In July 2020, we launched “the JICA’s Initiative for Global Health and Medicine.” This initiative aims to establish a resilient and durable system of developing countries to respond to infectious diseases in order to protect people’s lives and health. Specifically, we will focus on strengthening the following three essential parts of health and medical sector: prevention, precaution, and treatment. Looking back, JICA has done a series of unique and outstanding activities in prevention field, such as the introduction of Maternal and Child Health Handbook and the encouragement of hand washing.
 
Japan has long overseas experience in improving the aspect of treatment. For example, Shinpei Goto built hospitals in Taiwan and Manchuria in the early 20th century to promote health of the local people. Building on these experiences, now JICA is promoting cooperation to build and expand hospitals that people can rely on. The goal is to develop health care systems with such hospitals at about 100 locations around the world. In addition to facilities, we are also working on human resource development and introducing remote intensive care units (ICU) using digital technology as a package. These efforts will strengthen self-sustaining response capabilities to future health crises and will contribute to the realization of “human security,” which is the most important pillars of JICA’s mission.
 
Providing courses to learn about Japan in developing countries
―Many foreign residents in Japan have lost their jobs due to the spread of COVID-19. JICA has begun efforts to accept foreigners, but what measures will be taken?

In November 2020, JICA established “the Japan Platform for Migrant Workers toward a Responsible and Inclusive Society (JP-MIRAI)” with the Global Alliance for Sustainable Supply Chain (ASSC). JP-MIRAI aims to facilitate communication with foreign workers residing in Japan, disseminate easy-to-understand information on portal sites specifically for them, and grasp problems they face to seek a solution. JICA serves as a joint secretariat with ASSC and is working with a number of leading Japanese companies.
 
JP-MIRAI was founded because foreign workers faced language and cultural difficulties in Japan. I thought that JICA is the only organization that has the capability to reach out. At the end of 2019, I told then-Chief Cabinet Secretary, the current Prime Minister, Yoshihide Suga, “We want to do it for our country,” and he promised to give a strong support for us. We think this is the last opportunity for Japan to become the “country of choice” for foreigners, and are working with the Immigration Services Agency of the Ministry of Justice to support foreign workers in Japan.
 
―What is the prospect of human resource development in developing countries?
We will continue to promote “JICA Development Studies Program (JICA-DSP),” which was launched in 2018. The purpose of this program is to provide international students who will become leaders in developing countries in the near future to learn both the experience of Japan’s modernization and post-war recovery, and its knowledge as a postwar donor country, and to make use of it for its own development. Now that we are on track, we have also started “JICA Program for Japanese Studies (JICA Chair)” in an attempt to provide opportunities for students to study about Japan at leading universities in developing countries. In this program, a hub for Japanese studies (JICA Chair) will be established, where students will be provided with courses to systematically learn the experiences and lessons learned from Japan’s modernization. Specifically, classes using DVDs of the lecture program “Seven Chapters on Japanese Modernization,” which was co-produced with the Open University of Japan, will be held, as well as on-site classes by dispatching top-notch lecturers from Japan. In chapter 1 of this program, I gave a lecture about the Meiji Revolution, which was the starting point of the Japan’s modernization. I also produced a chapter on modern Japan and the wars in order to talk about Japan’s failures without concealing them.
 
In Brazil, in December 2018, we signed an agreement with the Faculty of Law of the University of São Paulo, which has implemented a program titled “Fujita-Ninomiya Chair.” The late Ambassador Edmundo Susumu Fujita was the first Japanese-Brazilian diplomat; and Dr. Masato Ninomiya is a lawyer and professor at the University of São Paulo’s School of Law; both are well-known figures in Brazilian society. This chair offers courses to study about Japan, and those with excellent grades are given the opportunity to study in Japan. The number of countries adopting the JICA Chair program has been expanding, including Jordan with online courses in response to the request from His Majesty King Abdullah II.
In Rwanda, after meetings with President Paul Kagame, including one at the 7th Tokyo International Conference on African Development (TICAD7) in 2019, a plan to hold short-term intensive lectures at the National University of Rwanda quickly progressed.
 
The JICA chair program started with the hope that people would get to know more about Japan. Through this program, they will be interested in Japan. I would also like to create a virtuous cycle in which students can study in Japan and continue to be interested in Japan at universities in their home countries. I would like many people, including researchers, government officials and politicians, to continue to engage with Japan through intellectual activities at the JICA chair.
 
Cooperation on Disaster Risk Prevention with Southeast Asian Countries
―How do you look at the Suga Administration’s “Free and Open Indo-Pacific (FOIP)” as one of its diplomatic strategies? What kind of international cooperation can be made in the context of FOIP?
I’m in favor of promoting FOIP. However, I think that it’s wrong to perceive FOIP as the siege to China. The United States may press Southeast Asian countries to choose between “teaming up with the United States or China,” but instead of such an approach, I think Japan should proceed with the formation of a regional coalition or “Western Pacific Union,” that is, a loose solidarity with ASEAN member states, at least with major members such as Indonesia, the Philippines and Vietnam. While the formation of a regional coalition should be discussed at the government level, JICA wants to build solid relationships as its foundation.
 
We may be able to cooperate in the field of disaster prevention. For example, Indonesia and the Philippines, like Japan, are at high risk of natural disasters. We will discuss with member countries how to protect their citizens from earthquakes and typhoons, and build cooperative relationships. In addition, through student exchange program and medical cooperation, I would like to strengthen ties between people and deepen the relationships.
 
―To summarize today’s story, I think the theme will be “Kizuna (bond)”. JICA’s initiatives are based on human-centered ideas.
Our task is to contribute to the development of developing countries. And with that, I want people in developing countries to trust Japan. The preamble of the Constitution of Japan states, “we desire to occupy an honored place in an international society,” and JICA’s efforts are consistent with this spirit.
In recent years, JICA has also played a part in implementing the Japanese government’s “Infrastructure Systems Export Strategy.” Investing in large infrastructure such as railways and ports is certainly important, but when the loan repayment periods ends, the relationship with a partner country could also end. Experiences such as “I went to Japan in the past and people there have been kind to me” will strongly remain in each person’s mind. In addition, Japanese people have the nature to recognize others as peers rather than looking down on them, and establish an equal relationship. JICA will continue to promote activities that connect people with strong ties.
 
―Finally, could you send a message to young people who will be responsible for international cooperation in the future?
Before becoming president of JICA, I taught at the University of Tokyo and other several universities for many years. I always told my students “Be at bat,” and I quite often asked them, touching upon some important policy issues, “how do you decide if you were a prime minister?” Their opinions were sometimes off the point, but if you don’t accumulate experience thinking for yourself, your ideas won’t come out clearly in case of need. I want you to keep asking yourself as if you were the one responsible for a matter. In addition, in November 2020 we began to re-dispatch some members of JOCV, who had returned to Japan in March 2020, starting from Vietnam. We are gradually expanding re-dispatch to other countries. Since as many as 80% of the returned JOCV hope to be re-dispatched, we will make every effort to realize it. Face-to-face cooperation is also restarting in this way. I hope you will join us without hesitation. I want you to work together with us to open up the future of developing countries and Japan.
 
“International Development Journal” August edition, 2021

*****以下、日本語原文*****

人と人を絆でつなぐ国際協力 保健医療協力と知日派育成の強化を
 

国際開発ジャーナル4月号

北岡伸一JICA理事長インタビュー

 
新型コロナウイルスの感染拡大が続き、国際協力機構(JICA)には保健医療分野の協力ニーズが世界で高まっている。一方、国内に目を向けると外国人受け入れへの対応など、JICAの経験が必要とされる場面はこれまで以上に増えている。こうした社会情勢の変化にJICAはどう対応していくのか。北岡伸一理事長に聞いた。(聞き手:本誌主幹・荒木 光弥)
 
保健医療協力の強化で貢献
―新型コロナウイルスの感染が続き、JICAの事業も逆風に晒されています。
JICAの事業は諸外国と行き来することなしには不可能だが、新型コロナの感染拡大で海外渡航を大幅に縮小せざるを得ず、大きな打撃を受けた。JICAは安全確保の観点から、派遣中の海外協力隊員について、2020年3月に全員引き揚げを決定した。4月から5月初旬にかけては在外事務所の日本人スタッフも一部を除いて帰国させた。交通が止まったり、国境が閉鎖されたりするなどの困難はあったが、国内外の全スタッフの尽力があって何とか乗り切った。
 
―一方で開発途上国を中心に保健医療分野のニーズは高まっています。これから、どのような協力を展開していくのでしょうか。
新型コロナの感染拡大当初、日本は新型コロナ対策に関する開発途上国への協力が迅速にできたとは言い難い。巻き返しを図ろうと、20年7月に打ち出したのが「JICA世界保健医療イニシアティブ」だ。このイニシアティブでは、人々の命と健康を守るため、一過性のものではない、途上国も含めた世界の感染症への対応力の強化を目指している。具体的には、予防・警戒・治療の強化に注力していく。
これまでの保健医療分野への協力を振り返ると、JICAは母子手帳の導入や手洗いの励行など、予防の面で世界のどこにも負けない協力を展開してきた。治療の面においては、日本には長い伝統がある。古くは戦前に後藤新平が台湾や満州で病院を建設し、現地の人々の健康増進に貢献した。JICAはこうした経験も踏まえ、現在、現地の人が安心して通える病院の建設・拡充に向けた協力を推進している。このような病院を核とする保健医療システムの整備を世界約100カ所で行うことを目標にしている。施設だけではなく、人材育成とセットにし、デジタル技術を活用した遠隔集中治療室(ICU)支援の導入にも取り組んでいる。将来の健康危機への自律的な対応能力の強化につながるこれらの協力はJICAのミッションでもある「人間の安全保障」の実現に資するだろう。
 
途上国で日本を学ぶ講座を提供
―新型コロナの感染拡大に起因して、多くの在留外国人が職を失っています。JICAは外国人受け入れに関する取り組みを始めていますが、どのような対策を打ち出すのでしょうか。
2020年11月、JICAはザ・グローバル・アライアンス・フォー・サステナブル・サプライチェーン(ASSC)と「責任ある外国人労働者受入れプラットフォーム」(JP-MIRAI)を設立した。JP-MIRAIは、在留外国人労働者とのコミュニケーションの強化、具体的には彼らを対象としたポータルサイトにおいて、分かりやすい情報発信をするほか、彼らが直面する問題を把握し、解決を目指す。JICAは、ASSCと共同事務局を務め、日本を代表する数々の企業から協力を得て取り組みを進めている。
JP-MIRAIの設立に至ったのは、外国人労働者が言語や文化などの面で困難に直面していたからだ。私は「手を差し伸べる能力を持っているのはJICAしかいない」と考え、19年末に当時の菅義偉官房長官に「お国のためにやりたい」とお伝えした。日本が外国人に“選ばれる国”になる最後のチャンスと捉え、法務省出入国在留管理庁とも連携し、在留外国人労働者の支援に取り組んでいる。
 
―途上国の人材育成の展望はいかがですか。
2018年に開始した「JICA開発大学院連携事業」を引き続き推進する。この事業は近い将来途上国のリーダーとなる留学生に、日本の近代化の経験と、戦後の援助実施国としての知見の両面を学んでもらい、自国の開発に生かしてもらうことを目的としている。軌道に乗ってきたので、日本を学ぶ機会を途上国の大学でも提供しようと、「JICA日本研究講座設立支援事業」(JICAチェア)も開始した。この事業では途上国の大学に日本研究の拠点を設置し、そこで日本の近代化の経験や教訓を体系的に学ぶ講座を学生に提供する。具体的には、放送大学と共同制作した講義番組「日本の近代化を知る」のDVDを用いた授業を現地の大学で行うほか、日本から一流の講師を派遣して出張授業も実施する。同番組の第一章では、近代化の原点となる明治維新について、私自らが講義している。日本の失敗も包み隠さず話そうと、戦争をテーマとした章も制作した。
ブラジルでは、18年12月にサンパウロ大学法学部と取極めを締結し、「フジタ・ニノミヤチェア」と題したプログラムを実施している。フジタ氏は日系人初の外交官、ニノミヤ氏は弁護士でサンパウロ大学法学部の教授でもあり、ブラジル社会で著名な方だ。同学部では日本を学ぶ講座が提供されているほか、成績優秀者には日本への留学の機会が与えられる。
 
実施国はさらに広がり、ヨルダンではアブドッラー2世国王陛下の要望に応える形で、同国内でオンライン講座が開講された。ルワンダでは、19年の第7回アフリカ開発会議(TICAD7)の機会など、複数回ポール・カガメ大統領と面談したのをきっかけに、国立ルワンダ大学で短期集中講義を実施する計画が迅速に進んだ。
JICAチェアは「日本のことをもっと知ってほしい」という思いからスタートしている。本事業を通して、日本に興味を持ってもらう。そして、日本に留学し、さらに帰国した後も母国の大学などで日本への関心を持ち続けてもらうというような好循環を創っていきたい。研究者に限らず、行政官や政治家など、多くの人がJICAチェアを拠点として日本との関わりを持ち続けてほしい。
 
東南アジア諸国と防災協力を
―菅政権は外交戦略の一つに「自由で開かれたインド太平洋」(FOIP)を掲げていますが、FOIPをどう見ていますか。またFOIPの文脈でどのような国際協力ができるでしょうか。
私はFOIPの推進に賛成だ。しかし、対中国包囲網の側面を、あまり強調すべきではないと考えている。米国は東南アジア諸国に「米国と組むか、中国と組むか」の二者択一を迫る可能性もあるが、そういったアプローチではなく、日本は東南アジア諸国連合(ASEAN)加盟国、少なくとも主要国であるインドネシア、フィリピン、ベトナムなどと、緩やかに連帯する地域連合、すなわち「西太平洋連合」の形成を進めていくべきではないか。地域連合の結成は政府が主導すべきものだが、まずはJICAとして土台となる関係を作っていきたいと考えている。
 
具体的な取り組みとしては、防災分野での協力ができるのではないか。例えば、インドネシアやフィリピンは日本と同様に自然災害のリスクが高いが、地震や台風からどう国民を守っていくのかを加盟国と議論して、協力関係を築いていくのだ。このほか、相互留学や医療協力を通して、人と人の絆の強化や心の触れ合いを重視した関係も構築できるようにしたい。
 
バッターボックスに立て
―今回の話を総括すると「絆」がテーマになると思います。JICAの取り組みには人間中心的な発想が顕著ですね。
われわれの任務は「途上国の発展に貢献すること」だ。そして、それをもって、途上国の人々に日本を信頼するようになってほしい。日本国憲法の前文には「国際社会において、名誉ある地位を占めたいと思ふ」とあり、JICAの取り組みは、この精神と合致している。
近年は日本政府によるインフラ輸出の方針に則り、JICAもその一翼を担ってきた。鉄道、港湾などの大型インフラの重要性は確かに高いが、借款の返済が終了すると、そこで縁が切れてしまいかねない。それよりは「過去に日本に行って、周囲の人たちが親切にしてくれた」といった経験の方が、より個々人の心に残るのではないか。また、日本人は人と付き合うときに、上から目線ではなく仲間と認めて対等な関係で付き合っていく気質がある。JICAはこれからも人と人との絆でつないでいく事業を展開していきたい。
 
―最後に国際協力をこれから担っていく若者に対するメッセージをお願いします。
JICAの理事長になる前は東京大学などで長年教えてきた。私のゼミでは「バッターボックスに立て」をモットーとし、「君が総理大臣だったら、どう判断するか」とゼミ生によく尋ねていた。いささか的外れな意見が出ることもあったが、自分で思考する経験を積み重ねないと、いざという時に自分のアイデアがクリアに出てくるようにはならない。自分が責任者になったつもりで思考する訓練を積み重ねてほしい。
また、昨年3月より帰国させていたJICA海外協力隊は11月からベトナムを皮切りに再派遣が始まった。他の国へも徐々に再派遣を拡大している。再派遣を希望する協力隊員は8割に上ると聞いており、それを実現できるよう尽力する。このように対面型の協力も再開に向けて動いているので、今後も物怖じせずにこの世界に入ってきてほしい。われわれと一緒に途上国と日本の未来を切り開いてほしい。
 
『国際開発ジャーナル』2021年4月号 掲載記事
 

« Previous | Next »

Positive SSL Wildcard
Positive SSL Wildcard