国際開発ジャーナル


2020.04.07

Peshawar-kai (PMS) has commenced a “Post Nakamura Era”

Dr. Tetsu Nakamura (photo on the right) ©Peshawar-kai, Peace Japan Medical Services (PMS)

IDJ-Report
Peshawar-kai (PMS) has commenced a “Post Nakamura Era”
Passing Compassion for Afghanistan to Younger Generations
『International Development Journal』 2020 March edition

 

 A farewell reception for Dr. Tetsu Nakamura, a leader of the NGO Peshawar-kai, Peace Japan Medical Services, who was shot dead in Afghanistan last December, was held on January 25 in Fukuoka City. NGO members pledged to continue the projects in medical support and irrigation canal construction in response to his wishes.

 

Farewell for Dr.Nakamura and five Afghans 

On the stage of the Seinan Gakuin University’s Chapel, where the farewell reception was held, the portraits of five Afghan drivers and security guards were adorned around a large photo of Dr. Nakamura. They were all shot and killed together at the same time.

Afghan Ambassador to Japan, Mr. Bashir Mohabbat, who had a friendship with Dr. Nakamura, made the memorial speech in fluent Japanese. “Dr. Nakamura called for construction of an irrigation canal even more seriously than 100 clinics and devoted his life to changing the lives of Afghan people suffering from water shortages, malnutrition and infectious diseases due to the drought. He was called ‘Kakamurad (Uncle Mura)’ and I feel very sorry that I couldn’t save him. I am full of regrets and sadness,” he said, wiping away his tears.

The next speaker was Shinichi Kitaoka, President of the Japan International Cooperation Agency (JICA). He said that he respected Dr. Nakamura and once invited him to give a lecture at the International University, where Kitaoka served as a president. “In Afghanistan, although it is also very difficult for the United Nations and the Red Cross to implement their projects, one medical doctor unprecedentedly realized green land planning. He garnered the strong trust of citizens and the poor farmers because he built canals making use mostly of local materials and people. He was really a modern hero. We are very proud to have lived with him in the same era.”

At the venue, films of the PMS activities were played. Dr. Nakamura was shown on a steep mountain road with a donkey visiting villages for medical treatment, and a view of the fields where water spread throughout the irrigation canal. Irrigation canal construction has reached a total length of 27 km, and the number of inhabitants who benefit from cultivation of rice, olives, sugarcane, oranges and other products reaches a population of 650,000. Tree planting such as willows and dates has reached one million last year. There are more than 1,600 wells dug.

The tribute to this amazing man was followed by a long, long line of more than 5,000 people. A pastor of a church where Dr. Nakamura attended, a medical doctor on a remote island in Tokunoshima, Kagoshima Prefecture who was inspired by Dr. Nakamura when he was a medical student, an American diplomat who came to know and respect Dr. Nakamura during his work in Afghanistan, and women volunteers who have supported the association … Many people bade their final farewell.

 

10,000 members exceeded after 9/11

PMS currently has approximately 12,000 members and was formed in 1983. Due to the former Soviet military invasion of Afghanistan, more than 3 million Afghan refugees were evacuated in northern Pakistan. PMS has been providing medical assistance. From there, the activities evolved into irrigation and agricultural support in Afghanistan.

The PMS’s name suddenly became known after the September 11 terrorist attacks in the United States. The U.S. military launched an airstrike sweep against the Afghan Taliban administration. Under such circumstances, Dr. Nakamura set up the Afghan Life Fund to provide food assistance to those facing food shortages. Severe drought continued, with the effects of climate change. His campaign to oppose the airstrikes and to protect Afghan vulnerables attracted much sympathy. The membership network centered on Kyushu expanded to all over Japan, surpassing 10,000 in 2002.

After the incident on December 4, last year, donations were raised one after another. Bank transfer was about 6,900 in December, and about 2,200 in January this year, almost double the pace of the past year. Remembrance gatherings and photo exhibitions are being held nationwide, including in Kyushu, Tokyo, and Kansai. Dr. Nakamura’s personality and achievements, and the passion of the citizens who supported them, are conveyed.

“We have decided to continue our business and take over Dr. Nakamura’s wishes,” said Dr. Yu Murakami, a chairman of PMS.

However, more than 18 years have passed since the interest in Afghanistan reached its peak after 9/11, and many members have become old. At the general assembly of the PMS, which was held prior to the farewell reception, some made mention of the PMS’s direction of a “Post-Nakamura era”.

A member said, “Members gathered in admiration of Dr. Nakamura’s leadership and ambitions. Let’s change the name to “Tetsu Nakamura Peshawar Association” so that we can move on together with him into the future. Some more people will join to carry on his will.”

Dr. Murakami replied, “Dr. Nakamura didn’t like only his name being used because he didn’t build the irrigation canal by himself. He preferred to keep his great doings anonymous.” Applause was heard from the venue, and the name maintenance was supported. After that, questions and answers continued on the guidance system and local business policies.

 

Younger generation’s participation

One good factor for the organization is the participation of the younger generation. Over the past few years, three persons in their twenties have joined the PMS secretariat as full-time staff. While doing office work, they continue to study Pashto, one of the official languages of Afghanistan, river engineering and envision working at the forefront in the future.

The youngest, Hayato Yamashita (24), graduated from Kurume University last spring and joined the secretariat. In a class, he listened to a lecture by a member of PMS and became interested in humanitarian assistance. “I always want to be involved in helping people like Dr. Nakamura who considered humanity and its culture over hundreds of years.”

Due to the local security situation, Japanese staff cannot easily enter Afghanistan. In early February, however, staff from Japan and Afghanistan gathered in India to discuss future policies including some young staff.

On the other hand, projects that are important for PMS move forward. PMS will summarize the accumulated technology and know-how of building irrigation canals  and create guidelines. In addition to Japanese and English, it is also translated into local Pashto and Dari. It has been supported by JICA’s financial assistance and will be completed next spring. It will help the continuation of a wide range of projects, including irrigation, flood control and agricultural promotion, and the development of local human resources.

The sympathy for Dr. Nakamura is expanding in Afghanistan. According to local reports, a boy was born two days after the shooting and was named “Nakamura”. A father from eastern Afghanistan said that it was Dr. Nakamura that helped farmers suffering from the drought.

An NGO in Kabul, will soon publish a picture book describing Nakamura’s life in local languages. The title is Mr. Nakamura’s local nickname “Kakamurad”. Picture books are also distributed to kindergartens and schools in Afghanistan with the support of Japanese companies.

Dr. Nakamura’s aspirations and wishes for peace must be steadily handed down, inherited, and kept alive in Japan and Afghanistan.  (Yukifumi Takeuchi)

*****以下、日本語原文***** 
「中村後」を歩み出したペシャワール会
アフガニスタンで語り継がれる弱者への思い

 

昨年末にアフガニスタンで亡くなったNGO、ペシャワール会(本部:福岡市)の指導者、中村哲医師のお別れ会が1月25日、福岡市の西南学院大学チャペルで催された。同会幹部は「事業継続こそが遺志に応えることだ」と、今後も医療支援や用水路建設の協力を続けることを誓った。(本誌編集委員・竹内 幸史)

アフガン人5人の遺影も祭壇に

お別れ会の会場になったチャペルの祭壇には、中村さんの大きな遺影を囲むようにアフガン人男性5人の遺影が飾られ、涙を誘った。ともに車で銃撃を受け、亡くなった専属の運転手、ザイヌッラー・モーサムさんや警備の人々だ。一度に6人が殺害された事件の大きさと残忍な犯行を物語っていた。

中村さんと親交があったバシール・モハバット駐日アフガン大使は日本語で挨拶した。「中村先生は『100の診療所より1本の用水路を』と訴え、干ばつの悪化で水不足、栄養失調、感染症に苦しむ人々の生活を変えるため、生涯を捧げた。現地で先生は『カカムラッド(ムラおじさん)』と呼ばれ、親しまれていた。先生を救えなかったことを本当に申し訳なく思い、悔しさと悲しみでいっぱいだ」と、こぼれる涙を拭いながら語った。

続いて登壇したのは、国際協力機構(JICA)の北岡伸一理事長だ。以前、学長を務めた国際大学で中村さんを講演に招いたことがあり、尊敬していたという。「アフガンでは国連も赤十字も苦労する中、一人の医師が緑の大地計画で空前絶後の協力をした。市民や農民の信頼を集めたのは地元の材料を最大限に生かし、人々とともに手作りで用水路を建設したからだ。現代の英雄であり、同時代に生きたことを誇らしく思う」と述べた。

会場では、ペシャワール会と現地NGOのピース・ジャパン・メディカルサービス(PMS:平和医療団・日本)の活動を記録した映像が流された。中村さんが急峻な山道をロバに揺られて訪問診療に行く姿や、用水路で水が行き渡った田畑の様子が紹介された。用水路建設は総延長27kmに達し、オリーブ、サトウキビ、オレンジなどの栽培で裨益する住民は65万人に及ぶ。柳やナツメヤシなどの植樹は昨年100万本に達した。掘った井戸は1,600以上ある。

惜別の献花には5,000人以上の長い、長い列が続いた。中村さんが通った教会の牧師、医学生時代に中村さんに触発されてPMSに参加した鹿児島県・徳之島町の離島の医師、アフガン在勤時代に中村さんを知って尊敬するようになった米国人外交官、そして会を支えてきた婦人ボランティアたち…。多くの人が最後のお別れをした。

 

9・11後に会員数1万人突破

ペシャワール会(現在の会員約12,000人)は1983年、中村さんが卒業した九州大学などの人脈が中心になって結成された。旧ソ連の軍事侵攻で300万人以上のアフガン難民が避難したパキスタン北部で医療支援を進めた。そこから活動はアフガン国内の灌漑や農業支援に発展していった。

その名が一躍、知れ渡ったのは2001年9月11日の米国同時多発テロがきっかけだ。アフガンのタリバーン政権に対し、米軍は空爆による掃討作戦を展開した。その状況下、中村さんは食料不足に直面する人々のため、「アフガンいのちの基金」を設けて食料支援を進めた。気候変動の影響も加わり、深刻な干ばつが続いていた。空爆に断固反対し、アフガンの弱者に寄り添う姿は大きな共感を集めた。九州中心だった会員網は日本全国に拡大し、2002年には1万人を突破した。

昨年12月4日の事件後、同会には寄付金が続々と寄せられた。12月は銀行振込が約6,900件、今年1月は約2,200件と例年のペースよりほぼ倍増した。追悼集会や写真展も九州各県、東京、関西など全国で開催が続いている。中村さんの人柄と功績、それを支えた市民の熱い思いがひしひしと伝わってくる。

同会の村上優会長は「残された私たちは事業を継続し、中村先生の希望を引き継ぐことを決意した」と明言した。中断していた現地の事業も再開しつつある。

ただ、9・11後にアフガンへの関心が最高潮に達した時から18年以上たち、会員の表情にも寄る年波を感じる。お別れ会に先立って開かれた同会の総会では「中村後」を案ずる声も出た。

「会員は中村先生の人徳と志を慕って集ってきた。今後もその姿が見えるよう『中村哲ペシャワール会』と名称を変更してはどうか。遺志を継ぐために加入する人もいる」

これに対し、村上会長は「中村先生は自分一人で用水路を造ったわけでないと、自分の名だけが出ることを嫌った。今までの名称に愛着を持っていた」と答えた。会場から拍手が沸き、名称維持が支持された。その後も、指導体制や現地での事業方針について突っ込んだ質疑が続いた。

 

若い世代の参加も

苦難の中を漕ぎ出した同会にとって頼もしい要素は、若い世代の参加だ。同会事務局のPMS支援室にはこの数年、20歳代の男性3人が常勤職員として加わっている。事務作業をしながら、現地の公用語の一つであるパシュトゥー語や河川水利などの勉強を続けており、将来は現場の最前線で働くことを思い描いている。

一番の若手である山下隼人さん(24)は昨春、久留米大学を卒業後、事務局に入った。授業で同会の福元満治・広報担当理事の話を聞き、人道支援に関心を抱いた。「以前から人助けに携わりたいと考えていた。数十年、数百年後を考えて生きる中村先生のような男になりたいと思った」と語る。

現地の厳しい治安情勢では、日本人職員はなかなかアフガンに入国できない。しかし、2月上旬には日本側とアフガン側の現地職員がインドに集合し、今後の事業方針を話し合う機会があり、山下さんら若手も参加した。

一方、同会にとって今後の事業を進める上で重要なプロジェクトが動いている。同会とPMSが河川の堰や用水路を建設して蓄積した技術とノウハウをまとめ、ガイドラインを作成する事業だ。日英のほか、現地のパシュトゥー語とダリー語にも翻訳される。JICAの「農業・農村振興基礎情報収集・確認調査」として支援を受けており、来春にかけて完成する予定だ。灌漑、治水、農業振興にわたる幅広い事業の継続と現地人材の育成に役立つことだろう。

中村さんへの想いはアフガンでも大きく広がりつつある。現地からの報道によると、銃撃事件の2日後に生まれ、「ナカムラ」と名付けられた男の子がいる。アフガン東部出身の父は「干ばつに苦しむ人を助けたのは外国の軍隊でも武器でもなく、中村医師だった」と、命名の理由を話しているという。

また、カブールのNGOは、中村さんの人生を現地の言葉で描いた絵本を近く出版する。題名は中村さんの愛称「カカムラッド」だ。絵本は日本企業の資金支援も得て、アフガンの幼稚園や学校に配布される。

中村さんの志と平和への願いは日本でも、アフガンでも着実に語り継がれ、引き継がれ、生き続けていくに違いない。(竹内 幸史)

 

『国際開発ジャーナル』2020年3月号掲載記事
#アフガニスタン #ペシャワール会 #English